一个狗狗叫什么基?

禹璐璐禹璐璐最佳答案最佳答案

谢邀 首先排除法,“基”这个字不可能是狗狗的名字。 因为“基”这个字作为汉字来讲,有“基石”“基础”等意思,而宠物狗,用我们的日常语言来描述的话,最贴近的形容词是“小巧玲珑”“胖乎乎的”等等。 “小白”“小黑”“花狗”“黄狗”“毛毛”“球球”等等,这些名字符合我们对宠物的认知,也符合动物们的实际形态(虽然有时候我们给它们起的名字很二);

其次,如果是英文名或日文名的话就更简单了,把问题抛向度娘,一切迎刃而解。比如我家小狗“Kiki”来自日语“キーキー”,翻译过来就是“小奇”;再比如“loki”在中文里面直译过来是“洛基”,这是外国人们给小狗起名字常用的方法之一[1]——将动物本身的形象特征融入进名字里。这样起名既简单又有趣味;

如果是西方故事中的人物姓名,同样可以在西方文学作品和影视剧中找到答案。比如《圣经·创世纪》中的“该隐”,《神曲》里的“但丁”“加百列”,《圣经·箴言》里的“底波拉”“亚比该”……不过,如果真要这么命名自己的宠物,最好先弄清楚含义再做打算——可别像某位 @叶良辰 那样给自己家的小公举命名为“夏奈”!

郦彤静郦彤静优质答主

很多的铲屎官都会发现一个问题,就是好多的狗狗名字后面都带有基,比如我们常见的柯基,泰迪柯基,牛基,比熊基,贵基等,这其实主要是因为我们中文的发音所导致的。

一些狗狗名字中会有这个“基”字,实际在英文中并没有这个字,而是因为“吉”,“其”等字的谐音,或者是这些字的发音我们习惯性地发成了“基”的发音。

以柯基为例,很多的外国友人叫柯基犬的时候并不是叫做柯基犬,而是叫做“Corgi”,是这两个单词的结合体,并不存在“基”的发音。

这其实也是语言和文化的差异的体现,就好比老外给中国人取一些谐音的中文名和外号,也是因为他们语言和文化的限制,而我们习惯给狗狗加一个“基”,也是中文发音的问题,大家不必太在乎,顺其自然就好。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!